А сейчас я приведу несколько слов, звучащих совсем по-русски, но с другим значением.
Вы отправили открытку другу с утра, а теперь подходите к плите со спичкой, чтоб зажечь газ в горелке? Ваша фраза вызвала бы в «стипавой» станице удивление.
Потому как то, что Вы зовете плитой, по-казацки «Аткрытка, открытка»
«Плита» - кизяк, навозное топливо
«Спищка», «спичка» -заноза
«Гас» - керосин.
"Гарелка" - либо водка, либо лампадка.
«Хрип» или «хреп» - это спина (явно от «хребет», в 16 веке шкурки белок называли «беличьи хрепты»)
Рашка- это развилка, полукольцо. И развилка дерева, и рогулька…И пах у человека. (Как там говаривали некоторые мои знакомцы в Финляндии: «В Рашку поеду»? Мои соболезнования)

Отправляетесь Вы, скажем, на гулянье (гульки, гульню)
Если, барышни, к вам подсаживается «развязный» молодой человек, это знакомство может стать перспективным! Ибо «развязный» - это трудолюбивый, бойкий, толковый, в общим, мастер!
Правда, такого жениха сложно («вашка») «разгадать» или «раздуть». Раздобыть, в общем.
Хотя, если разобраться..Ой, нет, если предложит сразу «разабрацца», гоните нахала! Это означает «раздеться». Такой тип, он «развязный» не по-казацки, а по-русски!
Лучше уж, если попросит «убрацца» или «распушицца», одеться, в общем. Красиво.
А если заявит, что Вы «уборная», значит, высоко оценил Ваш наряд. Главное, чтоб его самого не «нарядил» атаман во время разговора, не послал с поручением!
Ну а если после этого урока у вас разболелись «виски», никому этого не говорите. Не поверят.
«Виски» - это волосы!